|
Our Welsh language learning software will help you learn essential Welsh fast. Welsh language FAQ Linguata
Question:
What are the advantages of learning some Welsh? Question: What does Llanfairpwllgwyngychgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch mean? It starts with Llanfairpwllgwyngyll. This is the ‘Church of (St) Mary in Pwllgwyngyll’ which translates as ‘The Church of St Mary by the pool with the white (gwyn) willows (cyll, plural of collen, hazel). The rest was added in the 1850’s by a local man: goger y chwyrn drobwyll - ‘fairly close to the wild (chwyrn) whirlpool (trobwll)’ of ‘Llantysiliogogogoch’, of the red cave of Llantysilio (the Church of St Tysilio).
Ref:
Dictionary of Place-Names of Wales by H.W.Owen and Richard Morgan, pub. Gomer Press, Llandysul, 2007. The answer to this is 'yes': 'received' Welsh is spelt as it sounds once it is realized that the Welsh alphabet represents some sounds differently, e.g. 'f' on its own sounds like an English 'v', 'dd' sounds like 'th' in 'them', 'ff' like 'f' in 'funnel', 'ch' as in Scottish 'loch', and 'll' is a unique sound produced by trying to say 'sh' with the tip of the tongue pressed behind the upper front of the mouth, allowing air to escape between the tongue and upper teeth on one side of the mouth. The rhythm and intonation can only be acquired by listening to spoken Welsh and by spending time with a program such as Linguata Welsh which allows you to play common words and phrases repeatedly and, most important, enables you to listen to and monitor your own pronunciation. Question: How can I learn to pronounce Welsh names? Once you have grasped the basics of the Welsh alphabet (see above), the next step is to recognize that Welsh names, particular place-names, can be broken down into smaller words, many of which re-occur frequently. A common example is Llan, with the approximate meaning of 'church', followed by the name of the saint to whom the church is dedicated. The first example above, Llansanffraid Glynceiriog, translates as 'the church of St Ffraid in the valley (glyn) of the Ceiriog'; the second, Penrhyndeudraeth, is 'the headland (penrhyn) of the two (deu) beaches (traeth)'. Once you have a sense of how these names are composed it becomes much easier to pronounce them correctly. |