ÿþ<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <title>Introductory notes on learning Arabic</title> <meta name="description" content="Introductory notes on learning Arabic"> <link href="http://www.linguata.com/styles/newstyle.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> <link href="http://www.linguata.com/lightbox/lightbox.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> <script type="text/javascript" src="http://www.linguata.com/lightbox/lightbox.js"></script> </head> <body> <div id="header"> <a href="http://www.linguata.com"> <img src="http://www.linguata.com/images/logo.gif" title="Linguata language learning software" border="0" /></a></div> <div id="menuarea"> <div id="menu"> <a href="http://www.linguata.com">Home</a> | <a href="http://www.linguata.com/linguata/Languages.html">Languages</a> | <a href="http://www.linguata.com/linguata/Ordering.html?language=none">Buy</a> | <a href="http://www.linguata.com/linguata/learnarabic.html">Learn Arabic</a> | <a href="http://www.linguata.com/linguata/Order_Support.html">Customer Service</a> | <a href="http://www.linguata.com/linguata/About_Us.html">About</a> </div> </div> <div id="wrapper"> <div id="content"> <div id="threetier" align="center"> </div> <div id="maincentred"> <p> <!- All text goes under here -!> <h1>Some Illustrative Examples from Linguata Arabic (5)</h1> <p>Please speak more slowly (m).... <i>lau sama%t takallam bibum </i></p> <p> DH 3E-* *CDE ((7& </p> <p><small><i>bibum </i> = <i>bi</i> + <i>bum </i>(slowness). </small></p> <p>What does .. mean?.... <i>mdh ta n+& ? </i> </p> <p> E'0' *9FJ ... </p> <p><small><i>ta n+</i> = 3rd sing. fem. Present. From <i> an </i>(9FI) to have in mind, mean.</small></p> <p>Where are you from?.... <i>min ayki maknin ant?(m) </i> </p> <p> EF #J EC'F #F*</p> <p><small><i>min</i> = from (preposition taking genitive); <i>ayy</i> = any, which; <i> makn</i> = place.</small></p> <p>Have you visited my country?.... <i> hal zurta balad+ min qabl?</i>(m)</p> <p> GD 21* (D/J EF B(D </p> <p><small><i>zurta </i>= 2nd pers. sing. of <i>zra</i> (2'1) to visit ; <i>qabl</i> = before, <i>min qabl</i> = previously. </small></p> <p>I'm here with a group.... <i>ji tu ma a majmk a</i> </p> <p>,&* E9 E,EH9)</p> <p><small><i>ji tu </i>= I came, from<i> jaa a</i> (,J! to come); <i>majmk a </i>= a group.</small></p> <p>I don't have children.... <i>laysa l+ amfl </i> </p> <p> DJ3 DJ #7A'D </p> <p><small><i>laysa</i> = not, it is not;<i> l+</i> = to, for ,of me; <i>amfl</i> = plural of<i> mifl</i>, child.</small></p> <p>I have a son.... <i>ladya walad</i></p> <p> D/J HD/ </p> <p><small><i>lad</i> = with;<i> walad</i> = boy.</small></p> <p>I'm retired <i>ana  alal-ma sh</i> </p> <p> #F' 9DI 'DE9'4 </p> <p><small><i> ala</i> = on; <i>al-ma sh</i> = pension.</small></p> <p>I'm here on holiday<i>.... ana hun liqa a  ijza </i></p> <p> #F' GF' DB6'! #,'2) </p> <p><small><i>hun</i> = here; <i> li</i> = for; <i> qa a </i> = spend/pass (of time); <i> ijza</i> = a holiday.</small></p> <p>No way!.... <i> mush ma qkl! </i> </p> <p> E4 E9BHD </p> <p><small><i>ma qkl </i>= reasonable; <i>mush</i> = not.</small></p> <p>I want to check my e-mail.... <i> ur+du moraja at bar+d+l elektron+ya </i> </p> <p> #1J/ E1',9) (1CJ/J 'D'DC*1HFJ </p> <p><small><i>moraja a </i>= examination, checking; <i>bar+d</i> = mail.</small></p> <p>Can we have breakfast?.... <i>ayumkinuna an natanwul al- ifmr</i></p> <p> #JECFF' #F F*F'HD 'D%A7'1</p> <p><small><i>natanwul</i> = from <i> tanwula</i> = 1st person plural present, take food, eat, drink from <i>nla</i> (FHD) to give.</small></p> <p>Graham Rooth</p> <small><h3>References and Recommended Reading</h3></small> <small><p>Awde, N. and Smith, K. <i>Arabic Dictionary</i> (London: Bennett and Bloom, 2004)</p> <p>Ayyad, A.T. <i>Teach Yourself Arabic: Rules of Reading and Writing</i> (London: Ta-Ha Publishers, 1996)</p> <p>Cohen, J.M. ed. <i>Arabic-English Dictionary, 4th Edition </i> (Urbana, Il: Spoken Language Services, 1994)</p> <p>Liddicoat, M-J, Lennane, R., and Rahim, I.A. <i>Syrian Colloquial Arabic, a Functional Course.</i> <link/>http://syrianarabic.com/</link>.</p> <p>Mace, J. <i>Teach Yourself Beginner s Arabic Script</i> (London: Hodder Arnold, 2003)</p> <p>Wightwick, J. and Gaafar, M. <i>Arabic Verbs and Essentials of Grammar </i>(New York: McGraw-Hill, 2008)</p><small/> <BR><BR> <!- No more text goes under here -!> </p> </div> </div> <img src="http://www.linguata.com/images/contentbottom.gif" /><br /> <div id="footer"> <a href="http://www.linguata.com/linguata/words_and_phrases.html" title="Words and phrases in different languages" >WORDS AND PHRASES</a> | <a href="http://www.linguata.com/linguata/language_faqs.html" title="Questions and answers on different languages">LANGUAGE FAQS</a> | <a href="http://www.linguata.com/articles/language-learning.html" title="A reference to many world languages" >DICTIONARY OF LANGUAGES</a> | <a href="http://www.linguata.com/articles/pronunciation.html" title="An introduction to the pronunciation of many languages" >PRONUNCIATION</a> | <a href="http://www.linguata.com/articles/general-articles-on-language.html" title="Articles on language and language learning" >ARTICLES</a> | <a href="http://www.linguata.com/articles/history-of-languages.html" title="A brief history on the development of languages" >HISTORY</a>| <a href="http://www.linguata.com/linguata/search.html" title="Search this site" >SEARCH</a> </div> </div> <script type="text/javascript" src="http://cetrk.com/pages/scripts/0005/1332.js"> </script> </body> </html>